Fix styles In addition to the normal "Save" and "Save as" functions, Aegisub also has an "Export" feature, which can transform the entire script through various export filters. The export dialog The upper half of the window contains the available filters. The lower half contains a brief description of the selected filter. Some filters have configuration parameters; those that do will extend the window to the right and put any settings controls there. The dropdown menu at the bottom controls what text encoding will be used for the exported file. May be useful for exporting to legacy programs that do not support Unicode.
|Published (Last):||18 August 2019|
|PDF File Size:||10.67 Mb|
|ePub File Size:||6.21 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Grid columns Subtitle Display Field All in all, there are 11 possible columns to work with. However, some of them are hidden when empty. You can right-click on the column headers to set which ones you want to display.
Hidden if empty. Line colors There are two different colors for the lines. The yellow one is the line on the current frame of the video. All rights reserved.
Useful for frame-by-frame typesetting. The end time of the joined line is the end time of the last line from the join. The end time of the last selected line is used for the end time. The duration is set so that it matches the length of the line before it was joined. Works on two or more selected lines. The only thing that is changed is the position of the lines; the time stamps stay as they were. So, both lines keep the start and end time they had before.
Same goes for the other parameters. This can only be used on two or more lines. On the example, lines 1 and 2 were joined. All other lines get removed. This is shown in the example. So the start time of the second line is set to match the end time of the first line. The start time of the third line is set so that it matches the end time of the second line. The end time of the first line is set so that it matches the end time of the second line. The result are two lines that contain only the text from one actor unlike before where the second line contained the text from two actors.
The difference is that this one is used when the combined text is in the first line and not the second one.
Here the start time of the second line is set so that it matches the start time of the first line. The second line is a combination of the first and third lines and as such is not needed. When the function is applied to the lines, the end time of the first line is set to match the end time of the second line. The start time of the third line is set so that it matches the start time of the original second line. In the end, the second line is removed and as a result there are two lines that represent the previous three lines.
Hiding tags In Aegisub the tags can be hidden in the subtitle field. By default they are represented with a sun like symbols as seen in the image below.
This option can be disabled or replaced with any other character in the config. The image below is an example of when the tags are enabled and shown in the subtitle field. To enable or disable the hiding of the tags, the "grid hide overrides" option in the config.
To change the symbol for the hidden tags, the "grid hide overrides char" option has to be changed. Check the Options page for more information on editing config. Aegisub assumes that your text file is formatted something like this: Captain: What happen?
Did someone set up us the bomb? In this case, "What happen" and "Did someone set up us the bomb? The line starting with a " " will be imported as a comment line, with the stripped. If you like writing in some other way - like this, for example: Captain -- What happen? You may want change the text actor separator and text comment starter settings in config. Loading of the D2V and VOB formats requires you to have a plugin that provides the mpeg2source such as dgdecode or mpeg2dec3 function in your Avisynth plugin autoloading folder.
You can also open any other format that DirectShow recognizes e. If you do this anyway, Aegisub will warn you about it. Basics 23 The video toolbar controls The second bar under the video screen is the Seek Bar.
You can use this bar to navigate through the video using the mouse, by dragging it, or using the keyboard Left Arrow and Right Arrow keys to step frame by frame.
The black lines at the top indicate keyframes. Holding down the Shift key while pressing Left Arrow or Right Arrow will cause the program to jump to the next keyframe. Holding down the Control key while pressing Left Arrow and Right Arrow will make program jump between start and end timecodes of each line.
This is especially useful to look for subtitles "bleeding" into adjascent scenes. Hint: You can right click the Seek Bar to focus it without changing its position. This is useful if you want to adjust position with keyboard, as left clicking can accidentally move the bar. Also, you can play only current active line by pressing the Play Line button. Press the Pause button to, well, pause. Aegisub does playback via software rendering, which means that it is quite CPU intensive. Aegisub also supports audio playback along with video, but you must first load the audio via the Audio menu.
Note and mantra: Aegisub is not a media player. There are ZERO guarantees that the video and audio will be in sync, or even play at the right speed at all! If you want a media player, use a media player. Zooming The drop-down menu above the video window the one with a percentage in it is the zooming menu.
It is possible to change this default value in the options file config. The setting is called video default zoom, logically enough. You can also change zoom levels with the "magnifying glass" buttons in the toolbar. Motion tracking The two rightmost buttons below the video belong to FexTracker, a highly useful motion tracker tool. Position displays To the right of the zoom bar are two boxes.
The first is the current frame box; it will tell you the current frame time and frame number. This value is always accurate, provided that you are working with a seeking-accurate file e.
Also, the background of this box becomes green if the current frame is a keyframe. The second box indicates the time, in milliseconds, of current frame relative to current line start and end. Basics 25 Sometimes, you might deal with anamorphic video, that is, video whose true aspect ratio does not correspond to the display aspect ratio.
For example, some widescreen videos are stored as x and resized to something that is such as x during playback. The latter way is the only way to change the video height see the note below. If you enter an aspect ratio as opposed to a resolution , you can use either a fraction such as or a decimal number such as 2. Note: All the modes, except Custom in specific-resolution mode and Default, modify the video width, not the height.
Note 2: The video is resized after the subs has been applied the same thing happens when playing softsubs in DirectShow. This allows you to jump to either a specific time or specific frame. Aegisub supports these in two ways: by loading specific timecode files to override the frame rate from video; and by loading a Matroska video via DirectShow.
Aegisub supports Matroska v1 and v2 timecodes files. Also, if you export the subtitles, you can enable VFR compensation useful when hardsubbing. Additionally, holding down Shift will make the coordinates relative to the bottom right corner of the video instead of the default upper left , which can be useful in certain cases.
Note that you have to move the mouse while holding shift to get the display to update. If you have a video file already loaded, you can use Open audio from video instead, which obviously will load the audio track from the video file you currently have loaded. You can open any type of audio file that your DirectShow environment knows how to decode.
AC3filter or ffdshow. Note, however, that some formats seem buggy at the moment. Warning: If you have opened a video file with more than one audio track most commonly an MKV or OGM file , and try to open audio from it, Aegisub is completely at the mercy of the splitter when it comes to what audio stream is delivered.
Just remux the file to single audio, or better yet, decompress the desired audio stream to WAV. This means that you will need a large amount of RAM to open a long audio file.
Loading and decompressing the audio into the cache takes a little while. When it is done, Aegisub will transform into something like the picture below:.
AEGISUB MANUAL PDF
Editing subtitles Editing subtitles in Aegisub is done in two areas: Opening subtitles In the File menu, there are four menu choices that relate to opening or creating subtitles: Layer for this line. Spell Checker — Aegisub Manual It is rarely useful and Aegisub does not support that tag, so it is not documented. Set the distance from the text to position the shadow at, with X and Y position set separately. Extends the b-spline to x,y. Clear Text Clear the text of the line, but leave all override tags in place.
The duration is given in centiseconds, ie. When the syllable starts, the fill is instantly changed to use primary color and alpha. The syllable fill starts out secondary color, when the syllable starts, the fill changes from secondary to primary with a sweep from left to right, so the sweep ends when the syllable time is over. It is rarely useful and Aegisub does not support that tag, so it is not documented.